Questions sur Dieu, Preguntitas sobre Dios

Publié le par Jora

Preguntitas sobre Dios
Atahualpa Yupanqui 
Ecouter ICI

 

Un dia yo pregunté
Abuelo, donde está Dios ?.
Mi abuelo se puso triste,
  Y nada me respondió.

Mi abuelo murio en los campos,
Sin rezo ni confesión.
Y lo enterraron los indios
flauta de caña y tambor.

Al tiempo yo pregunté
Padre, que sabes de Dios ?
Mi padre se puso serio
  Y nada me respondió.

Mi padre murio en la mina
Sin doctor ni protección.
Color de sangre minera
Tiene el oro del patrón.

Mi hermano vive en los montes
Y no conoce una flor.
Sudor, malaria, serpientes,
Es la vida del leniador.

Y que nadie le pregunte
Si sabe donde está Dios.
Por su casa no ha pasado
Tan importante señor.

Yo canto por los caminos,
Y cuando estoy en prisión
Oigo las voces del pueblo
Que canta mejor que yo.

Hay un asunto en la tierra
Mas importante que Dios.
Y es que nadie escupa sangre
Para que otro viva mejor.

Que Dios vela por los pobres ?
Tal vez si, y tal vez no .
Pero es seguro que almuerza
En la mesa del patron.
Un jour j’ai demandé :
Grand-père, où se trouve Dieu ?
Mon grand-père triste est devenu
Et ne m’a rien répondu.

Mon grand-père est mort dans les champs
Sans prière ni confession
Et les indiens l’ont enterré,
Flûte de roseau et tambour

Un peu plus tard j’ai demandé :
Père, que sais-tu de Dieu ?
Mon père grave est devenu
Et ne m’a rien répondu

Mon père est mort dans la mine
Sans docteur ni protection
La couleur du sang minier
Est celle de l’or du patron.

Mon frère qui vit dans la forêt
Ne connaît pas la moindre fleur.
Malaria, serpents et sueur
Telle est la vie du bûcheron.

Et n’allez pas lui demander
S’il sait où se trouve Dieu.
Chez lui il n’est jamais passé
Un aussi important Monsieur.

Moi je chante par les chemins
Et quand je suis en prison
Du peuple j’entends les voix
Qui chante mieux que moi.

Il est une sujet sur terre
Plus importante que Dieu.
Que personne ne crache le sang
Pour que d’autres vivent mieux.

Dieu veille-t-il sur les pauvres ?
Peut-être que oui, peut-être que non.
Mais il est sûr qu’il déjeune
A la table du patron.
Publicité

Publié dans Poésie

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article